Exemple de verbe doublement transitif

La préposition لِ est ensuite ajoutée à l`objet indirect. Pas toutes les langues ont une voix passive, et certains qui ont un (e. Dans la grammaire, un verbe ditransitif est un verbe qui prend un sujet et deux objets qui se réfèrent à un thème et un destinataire. Il existe un autre type de verbe ditransitif, où les deux objets sont sémantiquement une entité et une qualité, une source et un résultat, etc. De nombreux verbes ditransitifs ont une forme vocale passive qui peut prendre un objet direct. Maintenant, regardez les façons dont cela peut être dit en arabe et voir les commentaires qui suivent. Toutefois, dans le deuxième exemple, il est intransitif car il n`y a aucun objet direct. Les verbes de considérer sont une autre catégorie de verbes doublement transitifs. Nous pouvons suivre des pronoms indéfinis (quoi que ce soit, quelque chose, personne, etc. Le verbe «donner» est peut-être l`exemple le plus couramment utilisé. Dans votre premier exemple, l`expression «porter» est un verbe dans l`infinitif, pas une expression prépositionnelle. Merci beaucoup! Dans d`autres comme le néerlandais une passivité est possible mais nécessite un auxiliaire différent: „krijgen“ au lieu de „worden“. Nous avons gardé quelque chose à manger et à boire pour tous les gens qui sont arrivés en retard.

Regardez là pour plus d`exemples. Ces verbes expriment également une action, mais ne sont pas suivis d`un objet direct. Si vous croyez que nous vous avons bloqué par erreur, veuillez nous envoyer un courriel au support @ Vocabulary. Ainsi, les deux nous aider à bouger et nous aider à bouger sont possibles ici sans aucun changement de sens. Ces verbes attribuent un objet à l`autre. Maintenant, revenir à notre phrase d`origine أعطيتُ الطالبَ السمكةَ الميتة, nous pouvons faire d`autres changements. Objet indirect (vous) et aussi la proposition. Selon certaines considérations linguistiques, ces objets peuvent être appelés directs et indirects, ou primaires et secondaires. En arabe, nous disons أعطيتُ الطالبَ السمكةَ المَيِّتة, qui est ce que nous avons dit dans la phrase un.

Hey, je voudrais savoir quelle est la différence entre „elle a donné tous ses CDs loin à la charité. Dans le premier, «un journal intime» est l`objet direct et «à Marie» est une expression prépositionnelle. Maintenant, dans la phrase réelle, „je vous ai acheté du poisson frais pour le dîner“, le modèle est (V IO DO P). L`action que vous vouliez effectuer les autorisations requises que votre compte n`a pas. Il a proposé de nous aider à déménager. Vous avez probablement vu des phrases telles que عيّنْتُ هذا الرجلَ وزيراً «j`ai nommé cet homme en tant que ministre. Comment ça? Dans la phrase «J`ai donné à l`étudiant le poisson mort», «le poisson» est l`objet direct et «l`étudiant» est l`objet indirect. S`il vous plaît laissez-moi savoir. Il a donné son programme à l`homme assis à côté de lui. Alors, c`est quoi le problème? Mary un journal ces deux phrases sont-elles correctes? Ils ont envoyé des cartes de Noël à tous leurs clients. Cependant, lorsque nous faisons cela, nous devons précéder ce pronom avec la particule إيّا.

Pourriez-vous expliquer la structure de la phrase ici? Dans le second, «un journal intime» est l`objet direct et «Marie» est l`objet indirect. Dans les langues qui marquent le cas grammatical, il est fréquent de différencier les objets d`un verbe ditransitif en utilisant, par exemple, le cas accusatif pour l`objet direct, et le cas datif pour l`objet indirect (mais cet alignement morphologique n`est pas unique; voir ci-dessous). Dans chacun des exemples ci-dessus, le sujet effectue une action et il y a un objet qui reçoit l`action. D`autres verbes tels que فهّم („pour faire comprendre quelqu`un“), فسّر („pour expliquer“), et درّس („enseigner“) peuvent se comporter comme des verbes de donner. Par exemple وجد سامي العربية جميلة, «Sami trouvé arabe (à être) une belle langue. Ces transformations se produisent souvent avec des verbes de Don tels que أعمنح, وه- Il a montré son ticket au policier debout près de la porte. Cependant, les verbes transitifs peuvent avoir un objet indirect avant l`objet direct (voir exemple #4 ci-dessus). Si le problème persiste, veuillez visiter notre section d`aide et nous faire connaître le problème. Merci. Verbes transitifs.

Simplement pour des raisons stylistiques nous essayerons d`éviter la dernière version en raison de la répétition de «pour», mais tous les ci-dessus sont grammaticalement corrects.